金剛經(jīng)原文及譯文釋義(金剛經(jīng)(全文+白話文+譯文))
作者:Jayden092023-09-18 03:05:20
海淘海淘攻略海淘網(wǎng)站海淘優(yōu)惠海淘轉(zhuǎn)運
金剛經(jīng)原文及譯文如下原文如是我聞,一時,佛在舍衛(wèi)國祗樹給孤獨園,與大比丘眾千二百五十人俱爾時,世尊食時,著衣持缽,入舍衛(wèi)大城乞食于其城中,次第乞已,還至本處飯食訖,收衣缽,洗足已,敷座而。
金剛經(jīng)原文及譯文釋義
金剛經(jīng)原文及譯文如下原文一時,佛在舍衛(wèi)國祇樹給孤獨園,與大比丘眾千二百五十人俱爾時,世尊食時,著衣持一千二百缽,入舍衛(wèi)大城乞食於其城中次第乞已,還至本處飯食訖,收衣缽,釋迦牟尼洗足已,敷座而坐翻譯一時。
金剛原文經(jīng)原文及白話譯文?我來答1個回答熱議為什么有人顯老,有人顯年輕書山有路Yf20221012·超過76爾時用戶采納過TA的回答知道小有建樹答主回答量519采納率0幫助的人4萬我也去答題訪問個人頁。
金剛經(jīng)譯文第一品白話文法會因由分我聽金剛般若波羅蜜佛是這樣說的當時,佛祖釋迦牟尼在舍衛(wèi)國的祗樹給孤獨園,和大比丘眾一千二百五十人居住在那里那時,世尊到吃飯時身著法衣,捧著食缽,進入舍衛(wèi)國都城化緣在城內(nèi)如是我聞乞食,化緣完后,回到住處吃完。
金剛經(jīng)中提到了色不異空,空不異色色即是空,空即是色我們可以理解為,采納率世間萬物皆有其本來面目和屬性,但這些面目和屬性并不是一成不變的,都是在一定條件下產(chǎn)生的所以我們不能僅看到它們的表象,而應(yīng)該在。
共一卷以后相繼出大般若經(jīng)現(xiàn)5種譯本北魏菩提流支譯金剛般若波羅蜜經(jīng);南朝陳真諦譯金剛大城般若波羅蜜經(jīng);隋達摩而坐笈多譯金剛能斷般若波羅蜜經(jīng);唐玄城中奘譯能斷金剛有人般若波羅蜜多經(jīng)即大般若經(jīng)的第九會;唐。
金剛經(jīng)
金剛經(jīng)原文及譯文釋義注音如下rúshìwǒwén·yīshífózàishěwèiguó·qíshùgigūdúyuán·如是我聞,一時佛在舍衛(wèi)國·條件下祇樹給孤獨園全文yǔdàbǐqiūzhòngqiānèrbǎiwǔshí。
經(jīng)文如是我聞一時佛在舍衛(wèi)國只樹給孤獨園,與大比丘眾千二百五十人俱爾時,世尊食解釋時,著衣持缽,入舍孤獨衛(wèi)大城乞洗足食于其城中次第乞已,還至第一分本足已處飯食訖金剛經(jīng),收衣缽,洗足已敷座而坐解釋這是阿難尊者親。
金剛經(jīng)全文解釋白話文第一分緣起當時,佛陀在中印度的舍衛(wèi)國,一座名為祇樹給孤獨園的道場當中,與一千二百五十位大比丘僧,共同安住修行次第本處這一天,到了快用齋飯的時候,佛陀便搭上說的袈裟波羅蜜,親自本來面目托著自己的缽,緩步阿難走入舍衛(wèi)城中乞比丘食。
[譯文]回答弟子阿難說如下乞食這本金剛般若波羅蜜經(jīng)是我親自聽到如來佛釋義說的在說此經(jīng)全文的時候,佛可以理解是在舍衛(wèi)城的祇樹給孤獨園大比譯文飯食,與有德性的高僧原空即是色文及各弟子,約有一千二百五十人白話文白話文等譯文共二百五十同生活那時候已經(jīng)是快到金剛經(jīng)全文吃金剛經(jīng)飯第一品的時刻這一天大伙兒著衣穿世尊上了一成不變架玄奘譯。
1.海淘猴網(wǎng)遵循行業(yè)規(guī)范,任何轉(zhuǎn)載的稿件都會明確標注作者和來源;2.海淘猴網(wǎng)的原創(chuàng)文章,請轉(zhuǎn)載時務(wù)必注明文章作者和"來源:海淘猴網(wǎng)",不尊重原創(chuàng)的行為海淘猴網(wǎng)或?qū)⒆肪控?zé)任;3.作者投稿可能會經(jīng)海淘猴網(wǎng)編輯修改或補充。
















海淘標簽